Polish your English czyli angielski "oswojony"
HAPPY vs SAD
![]() |
http://creativeflairart.blogspot.com/ |
Są takie dni kiedy czujecie się "simply happy" (bo niedługo koniec semestru i ferie-yeah!). Można ten cudny stan nazwać po angielsku na różne sposoby. Zaczynając od najprostrzych:
be on cloud nine, be in high spirit
"I'm on cloud nine today!" czy "I'm in high spirit today!"( Jestem dziś w siódmym niebie ).
Jeśli wolimy mniej pospolite wyrażenia świetne będzie:
be full of pep
"I'm full of pep, I'm leaving to New york tomorrow!" (I'm really happy).
Można też użyć:
be walking on air lub be floating on air
"I'm floating/walking on air today!-I have a date with Tom!" (chodzę z głową w chmurach, mama randkę z...!!!).
"I'm on cloud nine today!" czy "I'm in high spirit today!"( Jestem dziś w siódmym niebie ).
Jeśli wolimy mniej pospolite wyrażenia świetne będzie:
be full of pep
"I'm full of pep, I'm leaving to New york tomorrow!" (I'm really happy).
Można też użyć:
be walking on air lub be floating on air
"I'm floating/walking on air today!-I have a date with Tom!" (chodzę z głową w chmurach, mama randkę z...!!!).
Są też oczywiście osoby którym stan szczęścia towarzyszy stale - permanentni optymiści lub po prostu zadowoleni z życia, powiemy o nich :
happy-go-lucky
"He is a happy-go-lucky kind of a guy" (niefrasobliwy, beztroski gość).
happy-go-lucky
"He is a happy-go-lucky kind of a guy" (niefrasobliwy, beztroski gość).
Jeśli widzimy, że ktoś jest wyjątkowo radosny i osiągnął stan głupawki możemy użyć wyrażenia:
be corky lub be chirrupy
"You're really corky/chirrupy today" .
be corky lub be chirrupy
"You're really corky/chirrupy today" .
![]() |
http://awesomedc.com/ |
Oczywiście czasami bywamy również "simply sad". Nie jest to stan przyjemny niemniej jednak "happens from time to time".
to have a face like a fiddle
to have a face like a fiddle
Kiedy dostaniecie ocenę która nieco odbiega od od waszych oczekiwań - jesteście smutni, widzi to wasz kolega/koleżanka, który może spytać: "What's up ? You've got a face like a fiddle !" (czyli spuściliście nos na kwintę ,zmartwiliście się)
be out sorts lub be dawn in the dumps
Możecie wtedy opowiedzieć: "I'm out of sorts today " lub "I'm down in the dumps today." (Nie mam dzisiaj humoru, jestem smutny).
to feel blue lub to have the blues
be out sorts lub be dawn in the dumps
Możecie wtedy opowiedzieć: "I'm out of sorts today " lub "I'm down in the dumps today." (Nie mam dzisiaj humoru, jestem smutny).
to feel blue lub to have the blues
Kiedy jest wam smutno zawsze można posłuchać muzyki ( bo czasami pomaga) mówiąc: "When I'm feeling blue/I have the blues I listen to my favourite music-it sometimes halps".
be dawnhearted
be dawnhearted
Pamiętajcie jednak: "Don't be dawnhearted- life is so beautiful !" (czyli- nie smućcie się, życie jest piękne)
Edyta Wziątek
Edyta Wziątek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz